Questo manuale è stato scritto per dare a studenti italiani della lingua inglese, di livello intermedio e avanzato, i materiali di cui hanno bisogno per imparare bene un aspetto notoriamente difficile dell'inglese: i phrasal verbs, compensando una lacuna presente nella letteratura didattica tradizionale. Il manuale ha come destinatari sia gli studenti italiani di inglese come lingua straniera (ESL) sia i loro insegnanti. È un utile strumento di studio, sia per la preparazione degli allievi, sia per i docenti che vogliano approfondire la didattica dei loro corsi. Intende, inoltre, corrispondere alle richieste di materiali specialistici e fortemente aggiornati per lo studio della lingua inglese che, spesso, librerie e biblioteche non riescono a soddisfare. Il manuale contiene diversi tipi di informazioni. In primo luogo si dà una spiegazione concisa (in italiano e in inglese) dell'origine, della morfologia, della classificazione, della semantica, e dell'aspetto telico dei phrasal verbs. Questi vengono quindi utilizzati in venti brevi racconti ambientati in contesti moderni. Seguono numerosi esercizi mirati a sviluppare nello studente la capacità di riconoscere, utilizzare e tradurre i phrasal verbs appresi. Sessanta illustrazioni facilitano il processo di apprendimento e rendono più agevole il manuale. Per ogni unità racconto-esercizi vengono pure fornite le chiavi delle risposte, complete e facili da usare. Un pratico mini-vocabolario elenca tutti i verbi esaminati, dandone una definizione semplice con gli equivalenti sinonimi inlgesi pure tradotti in italiano. Un'indicazione riporta lo studente al racconto che contiene il phrasal verb in entrata.
1 Gennaio 2006
Tutto e subito n. 8
668 pagine
EAN 9788838921049
Matthew Furfine è nato a Saint Louis (USA) e si è laureato alla Washington University dove ha pubblicato i suoi primi saggi letterari. Dal 1992 è Lettore di Lingua inglese nell'Università di Palermo, dove insegna per i corsi di laurea di Lingue moderne per il web e di Traduzione, Italiano L2 e Interculturalità. Nelle vesti di traduttore ha collaborato a lungo in Italia con la RAI e numerose aziende private e pubbliche.
Chi ha consultato la pagina di questo libro ha guardato anche: